Tuesday, 27 January 2015
Wednesday, 21 January 2015
Running Diaries: Sis is Back!
Hour/Hora: 7.00am Distance/Distancia: 3.5km
Mode/Modo: Base Run
Ran with my sister. She took a month's vacation and was on her second run since coming back, so we took it slow.
My right knee and left heel were iffy. I then remembered horse feet anatomy and found that thinking of releasing my second toe forward eased things a bit.
Corrí con mi hermana. Se tomó un mes de vacaciones y estaba en la segunda corrida desde su retorno, así que fuimos suave.
Mi rodilla derecha y mi talón izquierdo me estaban dando leves problemas. Recordé entonces la anatomía del pie equino y encontré que soltando hacia adelante mi segundo dedo del pie ayudaba.
Tuesday, 20 January 2015
Running Diaries: Damned Knee
Hour/Hora: 6.30am
Distance/Distancia: 4km
Mode/Modo: Base Run
My right knee has been "iffy" for a some days now. It's an old problem, though it hadn't been affecting me for quite a while. Don't know if there's much I can do about it. I already take care of my use, posture and running form through Pilates, Alexander Technique, and Feldenkrais. I don't run all that much, 4km three times a week is quite literally miles away from marathon training. Let's see how it develops.
Tengo la rodilla derecha "sentida" hace unos días. Es un problema viejo, aunque hace tiempo ya que no me molestaba. No sé si hay algo más por hacerle. Ya cuido mi uso, postura, y técnica con Pilates, Técnica Alexander y Feldenkrais. No corro tanto tampoco, 4km tres veces por semana está literalmente a kilómetros de distancia de un entrenamiento para maratón. Veremos cómo evoluciona.
Distance/Distancia: 4km
Mode/Modo: Base Run
My right knee has been "iffy" for a some days now. It's an old problem, though it hadn't been affecting me for quite a while. Don't know if there's much I can do about it. I already take care of my use, posture and running form through Pilates, Alexander Technique, and Feldenkrais. I don't run all that much, 4km three times a week is quite literally miles away from marathon training. Let's see how it develops.
Tengo la rodilla derecha "sentida" hace unos días. Es un problema viejo, aunque hace tiempo ya que no me molestaba. No sé si hay algo más por hacerle. Ya cuido mi uso, postura, y técnica con Pilates, Técnica Alexander y Feldenkrais. No corro tanto tampoco, 4km tres veces por semana está literalmente a kilómetros de distancia de un entrenamiento para maratón. Veremos cómo evoluciona.
Thursday, 15 January 2015
Running Diaries: 4km
Hour/Hora: 6.30am
Distance/Distancia: 4km
Mode/Modo: Base Run
Notes/Notas:
Ran 4km as planned. I was alone so I ran faster and payed more attention to form. Ran in the orange band at a roughly 12km/h pace.
My outer patellas are giving me issues. Found that if I concentrate on releasing the spiral of the lower leg inwards from the fibula it distributes weight better and released some of the knee compression. Also concentrated on getting upper body support from forearm by having a similar spiralling thought from the ulna.
Corrí 4km como planeado. Estaba sola así que corrí más rápido y le presté más atención a mi forma. Corrí en la franja naranja a más o menos unos 12km/h.
Siento levemente "sentidas" la parte lateral externa de mis rótulas. Si me concentro en liberar la espiral interna de mi pierna desde el peroné el peso se distribuye mejor y se libera algo de la compresión en la rodilla. También me concentré en el soporte del torax desde el antebrazo mediante un pensamiento espiralado similar desde el cúbito.
Distance/Distancia: 4km
Mode/Modo: Base Run
Notes/Notas:
Ran 4km as planned. I was alone so I ran faster and payed more attention to form. Ran in the orange band at a roughly 12km/h pace.
My outer patellas are giving me issues. Found that if I concentrate on releasing the spiral of the lower leg inwards from the fibula it distributes weight better and released some of the knee compression. Also concentrated on getting upper body support from forearm by having a similar spiralling thought from the ulna.
Corrí 4km como planeado. Estaba sola así que corrí más rápido y le presté más atención a mi forma. Corrí en la franja naranja a más o menos unos 12km/h.
Siento levemente "sentidas" la parte lateral externa de mis rótulas. Si me concentro en liberar la espiral interna de mi pierna desde el peroné el peso se distribuye mejor y se libera algo de la compresión en la rodilla. También me concentré en el soporte del torax desde el antebrazo mediante un pensamiento espiralado similar desde el cúbito.
Wednesday, 14 January 2015
Running Diaries: Ready to Move up
Hour/Hora: 6.30am
Distance/Distancia: 3.5km
Mode/Modo: Base Run
Surface/Superficie: Sidewalk/Vereda
Notes/Notas:
Last 3.5km run; we decided with my running buddy to add another 0.5km to our runs as of tomorrow.
My original plan was to keep the 3.5km three times a week for another week and then move to a 3.5km progression, and 3.5km and 5km base runs.
However the 3.5km are not challenging enough already; we've been doing them steadily faster each time without realizing and we are now able to hold a conversation almost throughout the run if we wish to. Time to take it up a notch.
I'm going with a very gradual training plan. I have no need to hurry and nothing to prove other than running can be a pleasure. I work in 21 day increments (3 week segments), running 3 times a week and using Pilates and Nordic-Walking as cross-training.
Última corrida de 3.5km; decidimos con mi compañera de corridas agregarle 0,5km a nuestra rutina a partir de mañana.
Mi plan original había sido mantener los 3.5km tres veces por semana por una semana más, y luego pasar a una 2 corridas base de 3.5km y 5km y una progresión de 3.5km.
Sin embargo los 3.5km ya no son los suficientemente desafiantes; los hemos estado haciendo cada vez más rápido sin darnos cuenta y somo capaces de mantener una conversación casi todo el recorrido si quiciésemos. Es hora de subir un decibel.
Estoy siguiendo un plan de entrenamiento muy gradual. No tengo ni apuro ni nada que probar más que el correr puede ser algo placentero. Trabajo en incrementos de 21 días (segmentos de 3 semanas), corriendo 3 veces por semana y usando Pilates y Caminata-Nórdica de complementos.
Cross Training: Pilates
I needed to add some conscious joint-mobility work. Started easy with Rael Isacowitz "System 7". I love to move!
I've been doing Pilates for 5 years, and trained as a Matwork instructor two years ago.
Pilates and Alexander Technique work are the reasons why running comes fairly easy to me now, as opposed to when I ran before getting into conscious movement work.
Necesitaba agregar algo de trabajo sobre movilidad articular consciente. Arranqué suave con el "System 7" de Rael Isacowitz. ¡Amo moverme!
He estado practicando Pilates por 5 años ya, y me formé como instructora del Matwork hace 2.
Mi trabajo con Pilates y la Técnica Alexander son las razones por las que el correr me es tan fácil ahora, a diferencia de cuando corría antes de adentrarme en el trabajo con el movimiento consciente.
I've been doing Pilates for 5 years, and trained as a Matwork instructor two years ago.
Pilates and Alexander Technique work are the reasons why running comes fairly easy to me now, as opposed to when I ran before getting into conscious movement work.
Necesitaba agregar algo de trabajo sobre movilidad articular consciente. Arranqué suave con el "System 7" de Rael Isacowitz. ¡Amo moverme!
He estado practicando Pilates por 5 años ya, y me formé como instructora del Matwork hace 2.
Mi trabajo con Pilates y la Técnica Alexander son las razones por las que el correr me es tan fácil ahora, a diferencia de cuando corría antes de adentrarme en el trabajo con el movimiento consciente.
Monday, 12 January 2015
Running Diaries: Waking up with the Sun
Hour/Hora: 6.30am
Distance/Distancia: 3.5km
Mode/Modo: Base Run
Surface/Superficie: Sidewalk/Vereda
Notes/Notas:
Running with someone makes it easier for me to commit on two fronts. Firstly, to the simple act of actually getting myself out of bed at the crack of dawn. And secondly, to the distance and the pace; somehow, the feel of somebody running beside me takes away the need to make decisions like "Should I stop now or go on?" or "Should I be going faster?" With less decisions in my mind, there's more space for mindfulness and awareness.
Correr con alguien me vuelve más fácil el comprometerme en dos frentes. Primero que nada, está el compromiso de levantarme al alba para salir a correr. Y segundo, el compromiso a la distancia y la velocidad; correr con alguien a mi lado me quita la necesidad de tomar decisiones como "Paro o sigo corriendo?" o "Aumento la velocidad?". Con menos decisiones que tomar hay más espacio mental para la atención plena del momento y la conciencia de mi cuerpo en movimiento y mi respiración.
Friday, 9 January 2015
Running Diaries: Chance of Rain
Hour/Hora: 6.30am
Distance/Distancia: 3.5km
Mode/Modo: Base Run
Surface/Superficie: Sidewalk/Vereda
Notes/Notas:
Accuweather forecasted rain for 6.00am and 7.00am. Decided to risk it anyway. It's not like the weather forecasts for Uruguay work all that well anyway.
Met up with Aki at our usual spot. It was so humid that sweat did not evaporate at all and our legs felt like lead. The sunrise was gorgeous however, well worth the effort of being up and about that early.
We've decided on a race for April: NatGeo 5k.
Accuweather pronosticaba lluvia para las 6am y 7am. Decidí arriesgar igual mojarme. Total, no es como que los pronósticos funcionen tan bien para Uruguay.
Nos encontramos con Aki en nuestro lugar de siempre. Estaba tan húmedo que el sudor no se evaporaba y nuestras piernas se sentían como de plomo. La postal del sol al amanecer estuvo tan increíble que valió la pena igual el estar en pie y corriendo a esa hora.
Decidimos que la próxima carrera sera en abril: la NatGeo 5k.
Wednesday, 7 January 2015
Running Diaries: Year's First Run
Hour/Hora: 6.30am
Distance/Distancia: 3,5km
Mode/Modo: Base Run
Surface/Superficie: Sidewalk/Vereda
Place/Lugar: Rambla Punta Carretas (Montevideo, Uruguay)
Notes/Notas:
Getting up at 6.00am for a 6.30am run on vacation is merit-worthy on its own.
Met up with Aki and ran our traditional 3.5km stretch, with an extra 1.5km walk. Started off easy and picked up the pace on the return stretch. Weather was ridiculously humid and there was almost no one out and about... every other early-morning runner seems to be away on holiday.
Tried a few breathing combinations and dropped them cause they messed up my pace and peace of mind. My regular breathing is full and steady and keeps me quite fresh.
Although I wasn't carrying poles I anyway "acted as if" and proved that coordinated upper body engagement frees up the legs by supporting the thorax away from the pelvis.
Could have ran forever.
7a.m. stopped by the bakery and bought fresh pastries.
Levantarse a las 6.00am para una corrida a las 6.30am durante las vacaciones es meritorio en sí mismo.
Me encontré con Aki y corrimos nuestros tradicionales 3.5km, con una caminata de 1.5km extra. Arrancamos tranqui pero levantamos un poco el tranco a la vuelta. El clima estaba ridículamente húmedo y no había casi nadie en la rambla... todos los otros corredores matinales parecen estar de vacaciones.
Probé algunas combinaciones de respiración pero las dejé casi enseguida porque me agotaban innecesariamente. Mi respiración normal es completa y regular y me mantiene fresca como lechuga.
Aunque no llevé los bastones igual "actué como si" los hubiese llevado y comprobé que la activación coordinada del tren superior libera las piernas al darle soporte al torax y evitar que éste colapse sobre la pelvis.
Podría haber corrido eternamente.
7a.m. pasé por la panadería y compré bizcochos calentitos.
Distance/Distancia: 3,5km
Mode/Modo: Base Run
Surface/Superficie: Sidewalk/Vereda
Place/Lugar: Rambla Punta Carretas (Montevideo, Uruguay)
Notes/Notas:
Getting up at 6.00am for a 6.30am run on vacation is merit-worthy on its own.
Met up with Aki and ran our traditional 3.5km stretch, with an extra 1.5km walk. Started off easy and picked up the pace on the return stretch. Weather was ridiculously humid and there was almost no one out and about... every other early-morning runner seems to be away on holiday.
Tried a few breathing combinations and dropped them cause they messed up my pace and peace of mind. My regular breathing is full and steady and keeps me quite fresh.
Although I wasn't carrying poles I anyway "acted as if" and proved that coordinated upper body engagement frees up the legs by supporting the thorax away from the pelvis.
Could have ran forever.
7a.m. stopped by the bakery and bought fresh pastries.
Levantarse a las 6.00am para una corrida a las 6.30am durante las vacaciones es meritorio en sí mismo.
Me encontré con Aki y corrimos nuestros tradicionales 3.5km, con una caminata de 1.5km extra. Arrancamos tranqui pero levantamos un poco el tranco a la vuelta. El clima estaba ridículamente húmedo y no había casi nadie en la rambla... todos los otros corredores matinales parecen estar de vacaciones.
Probé algunas combinaciones de respiración pero las dejé casi enseguida porque me agotaban innecesariamente. Mi respiración normal es completa y regular y me mantiene fresca como lechuga.
Aunque no llevé los bastones igual "actué como si" los hubiese llevado y comprobé que la activación coordinada del tren superior libera las piernas al darle soporte al torax y evitar que éste colapse sobre la pelvis.
Podría haber corrido eternamente.
7a.m. pasé por la panadería y compré bizcochos calentitos.
Tuesday, 6 January 2015
Cross Training: Nordic Walking
Hour/Hora: 7a.m.
Distance/Distancia: 3.5km
Modo/Modo: Nordic Walking/Caminata Nórdica
Surface/Superficie: Sidewalk/Vereda
Place/Lugar: Rambla Punta Carretas (Montevideo, Uruguay)
Comments/Comentarios:
It's incredible how walking with the poles works on upper body support and whole body integration through the core. I could really feel how arms trunk and legs become a single, coordinated unit. After finishing off the pole-walking phase, I like to walk sans-poles for a bit and enjoy the feeling of shoulder mobility and stability that lingers.
The poles are much nicer to use on soft surfaces like grass, where you get a better grip and push-off phase; plus the hard concrete pavement of the sidewalk eats up the rubber paws.
Es increíble como caminar con bastones trabaja sobre el soporte del tren superior y la integración de todo el cuerpo a través del centro (core). Realmente podía sentir mis brazos, piernas y tronco volverse una unidad coordinada. Después de terminar la fase de caminata con bastones me gusta caminar un poco sin ellos para disfrutar la sensación de estabilidad y movilidad de la cintura escapular que permanece.
Es mucho más placentero usar los bastones sobre superficies blandas, como el pasto, donde hay mejor agarre y realmente se puede usar la fase de soporte e impulsión; además el concreto del pavimento se come los punteros de goma.
Subscribe to:
Comments (Atom)








